Aksehir
, al noroeste, se sabe a través del Pavo como el
lugar de nacimiento del humorista decimotercero del siglo
Nasrettin Hoca, cuyo mausoleo se para en el pueblo. La Mezquita
decimotercero del siglo Ulu y el Altinkale Mescidi son otro
ver del valor de monumentos; el Mausoleo de Sahip Ata se
ha convertido en el museo del pueblo. En la manera al sur
a la parada de Beysehir en Eflatun Pinar luego al lago para
ver a este Hitita excepcional fuente monumental. Varios
edificios interesantes de Seljuk se dispersan Beysehir alrededor
encantador, en las costas de tercer lago más grande
del Pavo, Lago de Beysehir. Entre los monumentos son la
Mezquita de Esrefoglu y Medrese , y el Palacio del Verano
de Kubad Abad a través del lago. Otro palacio medieval
se para en la Isla de Kizkalesi, frente al palacio de Kubad
Abad. Catalhoyuk, 45 sur del km de Konya, es un dating Neolítico
fascinador del sitio del ocho milenio A.C., que lo hace
uno de los pueblos más viejos de mundo. Los arqueólogos
han determinado que hoyos en los techos de las casas de
barro eran las puertas de la entrada. El Museo de Ankara
de despliegues de Civilizaciones de Anatolian el templo
famoso, diosa de madre figura y frescos Neolíticos
del sitio. En ivriz, un sitio de Hitita 168 este del km
de Konya, usted puede ver uno de alivios más finos
de Hitita de neo de Pavo de un dios de rey y fecundidad.
El
filósofo magnífico y famoso popular cuya memoria
ha llegado a ser una leyenda. Sus anécdotas que se
transmiten verbalmente en por todas partes donde turco se
habla son popular entre todas clases y niveles de gente.
Ellos fueron transmitidos también al idioma diario
de los países que son vecinos del Pavo. Azarbaijan
, los de Caucasia, Creama y vecindad de Idil, Turkistan
y las tierras de Türkmenistan y Kyrgysistan están
entre ellos. La fama de Nasrettin Hoca esparce lentamente
por todas partes el mundo y sus anécdotas se traducen
en numerosos idiomas.
Cabalgar el asno hacia atrás
Un día Nasreddin Hodja se montaron su asno la manera
injusta, frente a hacia la espalda.
¡ - Hodja que la gente dijo, usted se sienta en su
asno hacia atrás!
- No, él contestó. No es que yo me siento
en el asno hacia atrás, los asnos frente a la manera
injusta.
¡Qué si debe!
Un día Hodja lavaba su olla del yogur y yoghurt
que vierten permanecido en lo en el lago. La alguna persona
quiso burlarse de él cuando ellos lo vieron,
¿ - Hodja, qué usted hace?" Uno de ellos
preguntaron.
- Giro el lago en el yogur" Hodja contestó.
¿ - Un pedacito pequeño de levadura puede
fermentar el lago magnífico? El hombre preguntó
mientras los otros se rieron de Hodja.
¡ - Usted nunca sabe quizás puede, Hodja contestó,
pero lo que si debe!
¡Pregúntelo!
Uno de sus amigos preguntan Hodja:
- Hodja, cuántos contadores son el mundo
Al mismo tiempo, la gente llevaba un ataúd con un
hombre de la muerte adentro hacia el cementerio. Hodja,
señalando el ataúd , dijo
¡ - Lo pregunta! La mirada, él había
medido, había calculado y él va ahora!.
Un hombre trajo una carta al Hodja:
¿ - Hodja, usted podría leer esta carta?
Hodja miró la carta que era todo en árabe.
El era incapaz de leer y darle apoya al hombre.
- Le lo Toma a otra persona, yo no podría leer. dijo
el Hodja.
- Cómo viene? usted llevando el turbante de un son
aprendidos a hombre mas usted puede leer no una carta...
El Hodja se quitó su turbante y lo colocó
enfrente del hombre
¡ - Bueno, si es la habilidad de un turbante, lo ponga
en y lea su carta usted mismo!
Mi palabra o la palabra de mi asno
Un
día que el Hodja contestó un golpe en su puerta
y funda que era uno de sus vecinos, quien tuvieron antipatía
particularmente.
¿ - Hodja Effendi, yo puedo pedir prestado su asno
por el día?
El quiso saber.
- Arrepentido, neigbour, contestó el Hodja. Por supuesto
usted lo podría pedir prestado , si yo lo tuve aquí,
pero no estoy en, apenas ahora.
¡ Apenas entonces el asno comenzó a rebuznar!
¡ - Soy sorprendido en usted, Hodja Effendi! Puedo
oír su
Rebuzno de asno, apenas cuando usted dice lo no está
en!
¡ - Soy el uno que se sorprende; sí, y ultraja
también!
Gritó el Hodja. ¡ ' UN a semejanza de neigbour
usted yo más bien no tendría , no creendo
mi palabra, pero creer que de mi asno!
En el turco
Hoca (1208-1284) de Nasreddin
Türk halk bilgesi. Halk dilinde, duygu ve inceliði
içeren , gülmece türünün öncüsü
olmuþtur.
Sivrihisar' doðdu de yöresinde de ýn Hortu,
Akþehir' de öldü. Babasý Hortu köyü
imamý Abdullah Efendi, annesi ayný köyden
Sýdýka Hatun' dur. Once Sivrihisar' da medrese
öðrenimi gördü, babasýnýn
ölümü üzerine Hortu' ya dönerek
köy imamý oldu. 1237' de Akþehir' yerleþerek
E , Ýbrahim de ve de Seyyid Mahmud Hayrani Seyyid
no cree' en el dinledi de derslerini, sürdürdü
de çalýþmalarýný de ilgili
de diniyle de Ýslam. Bi okuttu de ders de medresede
de göre de söylentiye, bulundu de görevinde
de nok. Verilmiþ de adý de kendisine de dolayý
de görevlerinden de Bu Nasuriddin Hâce , no de
biçimini de anuncio de bu de sonradan Nasreddin Hoca.
Onun yaþamýyla ilgili bilgiler, halkýn
kendisine olan aþýrý sevgisi yüzünden,
söylentilerle karýþmýþ, yer
yer olaðanüstü nitelikler kazanmýþtýr.
Arasýnda de söylentiler de Bu, no de sultanlarýyla
de onun Selçuklu , kurduðu de nol de ile de Mevlânâ
Celâleddin, yaþayan de sonra de yýl de
yetmiþ de az de en de kendisinden Timur' konuþtuðu
de la, vardýr de bilis de göründüðü
de birden de yerde de birkaç.
Nasreddin Hoca' nýn deðeri, yaþadýðý olaylarla deðil, gerek kendisinin, gerek halkýn onun aðzýndan söylediði gülmecelerdeki anlam, yergi ve alay öðelerinin inceliðiyle ölçülür. Incelenmesinden de gülmecelerin de sürülen de ileri de olduðu de Onun , göre O de anlaþýldýðýna de açýklanýþýndan de sözcüklerin de geçen de bunlarda , belli bi biçimini de yaþama de halkýnýn de deðil de dönemin Anadolu, öðesini de güldürü , türünü de eðlenme de ve de alay, getirmiþtir de dile de becerisini de yergi de ve de övgü. Sevgi de odaðý de öðelerin de nou de gülmeceleri de ilgili de Onunla, yergi, övgü, el alma de alaya. No u de duruma de Gülünç, sürükleme de çeliþkiye de kendiyle de kendi, Þeriat' iðneli de ve de ince de çok ! no de no k de ýn bi yeðlemedir de yumuþaklýðý de söyleyiþle. O, bilgin de söylerken de bunlarý, bilgisiz, açýkgöz, uysal, vurdumduymaz , utangaç, atak, þaþkýn, kurnaz, korkak, bürünür de niteliklere de çeliþik de gibi de atýlgan. Ozellikle karþýsýndakinin durumuyla çeliþki içinde bulunma, gülmecelerinin egemen öðesidir. Bu öðeler Anadolu insanýnýn, belli olaylar karþýsýndaki tutumun yansýtan , düþünce ürünlerini oluþturur. Nasreddin Hoca, yansýtan de duygularýný de halkýn, bi çýkarýlýr de ortaya de olarak de odaðý de gülmece. Söyletilen kiþi, söyletenin aðzýný kullanýr, böylece halk Nasreddin Hoca' nýn diliyle kendi sesini duyurur.
Nasreddin Hoca, gülmecelerinde de bütün, soyut bi deðil de olarak de varlýk, yaþanmýþ, yaþanan bi olayla, bi baðlantýlý de olguyla bi çýkar de ortaya de biçimde. Olay karþýsýnda duyulan tepkiyi ya da onayý gülmece türlerinden biriyle dile getirir. Tanýk olduðu olaylar, genellikle, halk arasýnda geçer. Hoca soylularýn , yüksek saray çevresinde bulunanlarýn aralarýna ya çok seyrek girer ya da hiç girmez. Sözgeliþi onun tanýþtýðý söylenen Selçuklu sultanlarýyla ilgili gülmecesi yoktur. Timur' ilgili de la "hamam, peþtemal de ve de Timur" gülmecesi de, Timur' için de yaþadýðý de önce de çok de dan , üretilmiþtir de sonradan. Beðenisi de Halk Hoca' salan de korku de çevresine de gibi de yý Timur bi çýkarak de hamamda de no cREYO imparatorun, "söylüyorum de sana de no cREYO, iþit de sen de gelinim" türünden bi yaratmýþtýr de yergi. Burada yerilen , dolaylý olarak, kendi toplumun, halkýn üstünde gören saray insanlarýdýr.
Dile de gülmecelerinde de Hoca 1Nasreddin gelificado, kiþiliðinde de onun, baþka de yansýtan de duygularýný de halkýn bi özellik de yeridir de eþeðin. Düþünülemez de no cREYYO de eþeðinden de Hoca, no cREYYO de onun, gerçekte de eþek de olan de bineði bi öðesidir de alay de ve de yergi. Anadolu insanýnýn yarattýðý gülmece ürünlerinde atýn yeri yoktur denilebilir. Eþek, acýya, sýkýntýya, dayaða, açlýða katlanýþýn en yaygýn simgesidir. Soylularýn, bulunmaz de eþek de gülmecelerde de üretilmiþ de çevresinde de saraylarýn, oysa en geniþ bi tutar de yer. Konuda de Bu, baþka bi sergilenir de çeliþki, getirilir de yanyana de öðe de yerici de ile de öðe de güldürücü de gülmecede. Örneði de Bunun de köylüye de isteyen de eþeði de kendisinden , "yok de evde de eþek" köylünün de duyan de anýrmasýný de onun de ahýrda de deyince "ahýrda de eþek de iþte" no de diretmesi de diye, Hocanýn "m de benimkine de inanacaksýn de m de sözüne de eþeðin" demesidir.
Gülmecelerinde de Onun, önemli de da de inançlarý de ilgili de le de "ahret" de sofularýn de kaba bi tutar de yer. Fincancý no a, "Saðlýðýmda Sido Burdan Geçerdim Actualizado" no cree de gülmeceler de baþlýklý bi vurur de açýða de duyguyu de no de inanç. Anlatan de verildiðini de önem de neye de Toplumda "El Kürküm El" gülmecesi , Hoca' dilinde de nýn, gösterir de tepkisini de halkýn.
Nasreddin Hoca' nýn etkisi bütün toplum kesimlerine yayýlmýþ , "Ýncili çavuþ", "Bekri Mustafa", "Bektaþi " gibi çok deðiþik yörelerin duygularýný yansýtan gülmece türlerinin doðmasýna olanak saðlamýþtýr. Beðenisini de kaba de oldukça de çevresinin de saray de ikisi de índole de Bunlardan, üçüncüsü de Þeriat de halkýn de gene' getirir de dile de tepkiyi cree duyduðu de no cree de nol de ýn.